|
Après des années difficiles, les relations franco-japonaises entrent dans une phase de sérénité et de maturité.
Le succés de la très médiatisée alliance Renault-Nissan, a fait boule de neige et entraîné des coopérations plus profondes.
Cette coopération s'est souvent faite par la biais de l'anglais, vecteur linguistique commun, avec son corrollaire de compréhension approximative.
Dans le même temps, l'explosion d'internet a vu se multiplier les offres de traduction en ligne laissant croire qu'il suffisait d'appuyer sur un bouton pour traduire d'une langue à l'autre.
Certes l'apport de la machine n'est pas négligeable mais il est des cas où l'intervention humaine reste indispensable.
Notre longue expérience interculturelle nous aide à éviter les pièges et à proposer un décodage approprié des messages à transmettre afin de démêler le puzzle de la communication interpersonnelle.
La dynamique des Japonais vous impose de vous tenir au courant des évolutions technologiques qu'ils conduisent mais les publications les plus pointues sont et restent en japonais un certain temps, elles sont pourtant disponibles pour qui sait les consulter.
Nous pouvons vous y aider.
Nous mettons notre expérience à votre service.
La direction : Alain GOMEZ
|